December 3, 2025

Surah Al-Isra, Ayah 23-24

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا ۝ وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
Your Lord has decreed that you worship none but Him, and to parents, good treatment. If one or both of them reach old age with you, do not say to them “uff” and do not repel them, but speak to them noble words. And lower to them the wing of humility out of mercy and say, “My Lord, have mercy upon them as they brought me up when I was small.”
اور تمہارے رب نے حکم دیا ہے کہ اس کے سوا کسی کی عبادت نہ کرو اور والدین کے ساتھ نیکی کرو۔ اگر ان میں سے ایک یا دونوں تمہارے پاس بڑھاپے کو پہنچ جائیں تو انہیں اُف تک نہ کہو اور نہ جھڑکو، اور ان سے مؤدبانہ بات کرو۔ اور رحم کے ساتھ ان کے لیے عاجزی کے بازو جھکا دو اور کہو: اے رب! ان پر رحم فرما جیسے انہوں نے مجھے بچپن میں پالا۔
Surah Al-Isra Verse 23-24

Explanation

Right after Tawhid comes ihsan toward parents, highlighting its gravity. The verse details speech, attitude, and dua—care that is gentle, humble, and prayerful—especially in their old age.

Context

A blueprint for daily conduct toward parents, merging worship with ethical responsibility.

Categories